ビーチャイニーズ

中国語専門の翻訳会社
専門性が高い特殊分野の対応に自信

  • 国土交通省の通訳や通訳ガイド資格所持者が翻訳
  • 母国語が違う2人のペア制で作業
  • 簡体字・繁体字に合わせ翻訳
  • スピード重視のビジネス文書も対応
  • 公式サイトはこちら
実績 料金 翻訳の質
テレビ局など企業実績豊富 8.5円/字~ 豊かな表現力
住所 電話番号
東京都文京区後楽2丁目3番8号 03-5800-3070
対応時間・曜日非公表

キャンペーン情報

【スピード翻訳にも対応】
翻訳依頼から24時間以内の緊急対応も可能(通常料金に50%の緊急料金を加算)

ビーチャイニーズの特徴

中国語関係全般に渡って幅広いサービス

ビーチャイニーズは、中国語関連の幅広いサービスを提供するプロカンパニーです。中国語の会話教室を都内5カ所に展開するほか、翻訳通訳、テープ起こし、中国留学、ホームステイ、旅行添乗、ナレーションまであらゆる中国語を使ったニーズに応えています。対応言語は、中国語の他、英語、日本語、韓国語で、品質、料金、スピードの3つに満足いただけるサービスを展開中で、個人のお客様から法人まで、ご利用いただいています。テレビ局や一般企業のビジネス文書、個人の論文や私的な手紙まで翻訳内容は多岐にわたります。対応分野についても、ホームページ、特許・法律、医学・薬学、コンピュータ関連など専門用語を必要とする翻訳実績もあります。

翻訳はペア制で正確性を確保

当社の翻訳体制の基本は、母国語が違う2人のペア制で行っています。原文と訳文をそれぞれ母国語とする翻訳者2人1組で構成し、訳文を母国語とする翻訳者が担当します。そのため、表現力が豊かな訳文を提供することが可能です。単純に翻訳するだけでなく、商業出版にも対応できるほどの品質を提供できる人材を確保していることが強みです。スピードが求められるビジネス文書にも迅速に対応するなど、ニーズに合わせた翻訳物を提供します。
翻訳担当者は国土交通省の通訳や通訳ガイド資格を持っているネイティブや大学院修了のバイリンガルで、当社の通訳部門で活躍している人材です。中国と日本の架け橋になって通訳を行っているため、中国のビジネス習慣についての知識も豊富です。

株式会社ファーストネットジャパンのクチコミ

  • 人物影
  • ペンネーム:青木さん 性別:男性

    初めて翻訳会社に翻訳を依頼しましたが、不安を感じることはなかったです。予定より早く納品していただいて信頼できましたし、中国語についての質問にも丁寧に教えていただいたので良かったです。信頼感が増しました。

  • 人物影
  • ペンネーム:寺内さん 性別:男性

    中国語がわからないので品質についてはお任せするしかないため、中国語翻訳専門の会社にお願いしました。出来上がったものを中国の企業にも確認してもらいましたが訂正が少なく、その後の私の仕事もスムーズに進みました。

  • 人物影
  • ペンネーム:宮崎さん 性別:女性

    社内にも中国語がわかる社員はいるのですが、翻訳を仕事にしている人の訳文は違いますね。ちょっと特殊な技術用語が必要だったのですが、それについても違和感なく翻訳していただけました。これからも翻訳が発生するのでまたお願いしたいです。

  • 人物影
  • ペンネーム:柿田さん 性別:男性

    一からの翻訳ではなく校正をお願いしました。中国市場向けの書籍だったのですが、表現についての提案などもいただいて非常に満足度が高いものに仕上げることができました。助けていただいたことが本当にたくさんありました。

  • 人物影
  • ペンネーム:N.Aさん 性別:女性

    急に翻訳が必要になり、24時間以内での対応をお願いしたにも関わらず、こちらの希望通りに翻訳してもらいました。メールでのやり取りだけでなく、電話でも補足連絡をもらえて安心感が湧きました。急いでいただけにポイント高かったです。

  • 公式サイトはこちら

TOPへ戻る

TOPへ戻る