株式会社ジェス コーポレーション

アジア言語と英語に強い技術翻訳会社
最高のパフォーマンスを約束

  • 日中翻訳は全て中国語ネイティブが翻訳担当
  • 英語・中国語の翻訳も対応
  • ミスは限りなくゼロに。品質管理は万全
  • あいまいさがない明確な料金体系
  • 公式サイトはこちら
実績 料金 翻訳の質
1964年に設立。大手メーカーがクライアント 8円/字~ ダブルチェックで品質維持
住所 電話番号
横浜市西区楠町4-7 ニッセイ横浜楠町ビル6階 045-313-3721
平日/9:00~18:00

キャンペーン情報

【初回限定割引サービスあります】
初めての翻訳依頼に限り、アンケートの協力で翻訳対象の分量に応じて5~15%の割引料金を適用
無料翻訳トライアルも可能

株式会社ジェス コーポレーションの特徴

中国に特化した翻訳体制が充実

アジア言語に強い翻訳会社としての高い品質を提供するため、ジェス コーポレーションでは、日本語から中国語への翻訳の場合、中国語ネイティブが必ず翻訳を担当しています。また、大陸向けには「簡体語のネイティブ」、台湾・香港向けには「繁体語のネイティブ」が翻訳を担当します。納期に余裕がある場合はネイティブのプルーフリーディングの行程も考えられます。
中国語から日本語への翻訳の場合には、中国人翻訳者の翻訳物を日本人のリライターがブラッシュアップをすることもあります。より自然な中国語、日本語になるよう心がけていますが、予算の関係や文章の質を求められない場合にはブラッシュアップを省略することもできます。求められる品質を提供いたします。

翻訳後2人のチェッカーでミスを軽減

ジェスコーポレーションでは2人のプロフェッショナルチェッカーをワークフローの中に配置し、限りなくミスをゼロに近づけるよう努めています。お客様から翻訳依頼をいただくと、プロジェクトマネージャーが翻訳指示書を作成し、登録翻訳者へ翻訳作業を発注します。翻訳が上がると、1次翻訳チェッカーで「訳抜け」「スタイルガイド違反」がないかどうかをチェックし、2次翻訳チェッカーが「1時チェックのコメント」を見ながら問題点を解決するとともに、技術用語の正確性、わかりやすい表現になっているかどうかの表現チェックを行い、翻訳者へフィードバックします。ダブルチェックが効果的に働くよう万全の体制で品質チェックを実施しています。

株式会社ジェス コーポレーションのクチコミ

  • 人物影
  • ペンネーム:イチローさん 性別:男性

    通信系の技術文書が強いと紹介を受けました。FA機器の工場導入のためのドキュメントの翻訳を依頼しました。こちらが驚くほど技術的に精通していたので、打ち合わせの段階でかなり信頼できました。引き続きお願いします。

  • 人物影
  • ペンネーム:三浦さん 性別:女性

    翻訳内容によって見積もり料金が異なることが多いのですが、ここは原文1文字または1ワード単位のカウント方式によって料金がきちんと計算されるので、誤差がなくわかりやすかったです。事前に納得がいく説明をしてくれました。

  • 人物影
  • ペンネーム:児島さん 性別:男性

    個人や少人数の翻訳者ではなくシステマチックに運営されており、また会社の歴史も長いことから信用に値すると判断し、当社の翻訳をお願いしました。依頼したのは特許関連で、間違いなく申請を通したかったので技術に強いところを探していました。

  • 人物影
  • ペンネーム:I.Uさん 性別:女性

    修正された中国語訳の内容を拝見したところ、なるほどと思うような表現で勉強になりました。やはりネイティブの表現はスマートですね。短期間でこちらの要望をくみ取っていただいて感謝します。ありがとうございます。

  • 人物影
  • ペンネーム:飯塚さん 性別:男性

    日本語の表現が明確でなかったからかもしれませんが、こちらが意図していた意味と違う文章が何カ所か見受けられました。ミスというよりも補足説明が必要な感じですね。修正をお願いして最終的には納得のいく形で納品していただきました。

  • 公式サイトはこちら

TOPへ戻る

TOPへ戻る